@nic ia, ia, ond mae cymysgedd yn y cyfieithiad, weithiau mae instance yn cael ei alw'n weinydd, tro arall mae'n cael ei alw'n enghraifft. Dwi'n siŵr cytunwyd ar 'gweinydd' sbel yn ôl, a dwi'n hapus fel arfer i fod yn ddewr a newid enghraifft>gweinydd, ond mae yna dipyn o sôn am servers hefyd! Ond problem Masterson yw hyn, nid dim ond un Tusky'n unig.