Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1181: “Curo”, lle mae ysbryd arall. // “Knocking”, in which there is another ghost
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1182: “Trist”, lle mae T. H. yn aflwyddiannus o hyd. // “Sad”, in which T. H. is still unsuccessful.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1183: “Presenoldeb”, lle mae rhywbeth o dan y ddresel. // “Presence”, in which there is something underneath the sideboard.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1184: “Sbŵci”, lle mae cwyno. // “Spooky”, in which there is complaining.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1185: “Gweddi’r Esgob”, lle mae’r poltergeist yn chwarae lan. // “The Bishop’s prayer”, in which the poltergeist plays up.
https://mentraudafygath.cymru/2025/01/29/1185-gweddir-esgob/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1186: “Hunan-yrru”, lle mae rhatlan. // “Self-driving”, in which there is rattling.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1187: “Adolygiad diwedd blwyddyn” // “End of year review”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/02/1187-adolygiad-diwedd-blwyddyn/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1188: “Amcanion Daf”, lle mae bisgedi. // “Dave’s objectives”, in which there are biscuits.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1189: “Effeithlonrwydd”, lle mae’r Esgob am weld elw. // “Efficiency”, in which the Bishop wants to see profit.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/04/1189-effeithlonrwydd/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1190: “Colledion swyddi”, lle mae pleidlais. // “Job losses”, in which there is a vote.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/05/1190-colledion-swyddi/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1191: “Swydd newydd”, lle mae’r Esgob yn cael ei adleoli. // “New job”, in which the Bishop is redeployed.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1192: “Teganau”, lle mae’r Esgob yn brysur. // “Toys”, in which the Bishop is busy.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1193: “Bwydo”, lle mae cawl. // “Feeding”, in which there is soup.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1194: “Ffeit”, lle mae gormod o goffi. // “Fight”, in which there is too much coffee.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1195: “Cyflymder”, lle mae dyfais tracio. // “Speed”, in which there is a tracking device.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1196: “Y dyfodol”, lle mae cerflun od. // “The future”, in which there is an odd statue.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1197: “Y Daf dragwyddol” // “The eternal Dave”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/11/1197-y-daf-dragwyddol/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1198: “Dienyddiad”, lle mae tynged pysgodyn wedi’i selio. // “Execution”, in which a fish’s fate is sealed.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1199: “Cyhoeddiad”, lle bydd mwy o ddienyddiadau. // “Announcement”, in which there will be more executions.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1200: “Pen Ceri Llwyd”, lle mae bwyell yn disgyn. // “Ceri Llwyd’s head,” in which an axe falls.
https://mentraudafygath.cymru/2025/02/14/1200-pen-ceri-llwyd/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1201: “Pawen haearn”, lle mae Waldo’n cael argyfwng. // “Iron paw”, in which Waldo has a crisis.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1202: “Waldos”, lle mae normalrwydd yn dychwelyd. // “Waldos”, in which normality returns.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1203: “Absenoldeb”, lle mae pentref ar goll. // “Absence”, in which a village is missing.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1204: “Colledig”, lle mae Daf yn archwilio diflaniad Crymych. // “Lost”, in which Dave investigates the disappearance of Crymych.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1205: “Pryd o fwyd”, lle mae desg. // “Meal”, in which there is a desk.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1206: “Gwynt” // “Wind”
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1207: “Eglwys”, lle mae’r Esgob yn cynllwynio // “Church”, in which the Bishop is plotting.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1208: “Adeiladwyr”, lle mae diflaniad. // “Builders”, in which there is a disappearance.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1209: “Cwm”, lle mae’r bins ar streic. // “Valley”, in which the bins are on strike.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1210: “Streic”, lle nad oes gwaith. // “Strike”, in which there is no work.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1211: “Gwahoddiad”, lle mae’r Archesgob ar y gorwel. // “Invitation”, in which the Archbishop is on the horizon.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1212: “Yr Archesgob”, sydd yn hunanaddolwr. // “The Archbishop”, who is a narcissist.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1213: “Ffrae”, lle mae’r Archesgob yn strancio. // “Row”, in which the Archbishop has a tantrum.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1214: “Tawelu”, lle mae ffrimpan. // “Quietening”, in which there is a frying pan.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1215: “Gwawdio”, lle mae slap.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1216: “Sŵn”, lle mae dychweliad. // “Noise”, in which there is a return.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1217: “Neidr”, lle nad oes neidr. // “Snake”, in which there is no snake.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1218: “Ywen”, lle mae aeron. // “Yew”, in which there are berries.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1219: “Aeron”, lle mae pelen ffwr. // “Berries”, in which there is a furball.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1220: “Aur”, lle mae cawell. // “Gold”, in which there is a cage.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1221: “Bwydo”, lle mae letysen. // “Feeding”, in which there is a lettuce.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1222: “Dŵr”, lle mae’r Archesgob yn sych. // “Water”, in which the Archbishop is dry.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1223: “Sant”, lle mae trawsnewidiad wedi bod. // “Saint”, in which there has been a transformation.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1224: “Gwyrth”, lle mae cyffuriau. // “Miracle”, in which there are drugs.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1225: “Pwysau gwaed”, lle mae madarch. // “Blood pressure”, in which there are mushrooms.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1226: “Twmpath”, lle mae gwacter. // “Mound”, in which there is emptiness.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1227: “Crymych”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1228: “Gwanwyn”, lle mae aredig. // “Spring”, in which there is ploughing.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1229: “Datblygwr”, lle nad oes tai fforddiadwy. // “Developer”, in which there are no affordable houses.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1230: “Gweithwyr”, lle mae Tudno Sant yn llogi’r gefeilliaid. // “Workers”, in which Saint Tudno hires the twins.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1231: “Jac codi baw”, lle mae twll. // “JCB”, in which there is a hole.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1232: “Tŷ” // “House”
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1233: “Llwybr”, lle mae cylchdro gorchest. // “Path”, in which there is a lap of honour.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1234: “Llwch” // “Dust”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1235: “Llwyd”, lle mae concrit. // “Grey”, in which there is concrete.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1236: “Weirio”, lle mae tân. // “Wiring”, in which there is a fire.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1237: “Chwibanu”, lle mae cosb. // “Whistling”, in which there is punishment.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1238: “Jiráff” // “Giraffe”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1239: “Hereticiaid” // “Heretics”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1240: “Tew”, lle mae pethau mawr yn cael eu dweud. // “Fat”, in which outrageous things are said.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1241: “Grawnffrwyth” // “Grapefruit”.