Calling all : is now available to translate into . Please consider joining me on the team 🙏🙏🙏🥺🥺🥺🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

Here is info about Bookstack if you haven't come across it

@AngharadHafod @richardnosworthy @carlmorris @garethclubb @ceribethlem @5357311 @nic @rwmpelstilzchen

Love being able to use the slack alternative - - in , after having translated it (with some help from my brother!)

Using the platform for @caerdydd and National Infrastructure Commission for Wales now

There's a ! Play at

Wordle Cymraeg 4 - 5/6


Surprised - and very happy - that my thought piece about the relevance of the Roman Empire to the value of the Welsh language was the seventh-most read article on Nation.Cymru in 2021 🥰🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🇮🇹

Done it! First pass at translating The Zulip Open Source Project to Welsh 🥳🍾

Whatever your skills or experience, the community can use them!

White paper on the value of open source to just started 👍🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 Hope to publish Spring 2022. Get in touch if you'd like to contribute.

Sign in English but using phonetic spelling (by a six year old)

"Letter for all say your name to me and you will go through the way"

I created a simple to demonstrate the multiple benefits of . Each of the statements has a reference to support it.

Anyone fancy collaborating on it?

@AngharadHafod @jaz

Hiya pawb, mae'r offeryn ffynhonnell agored a rhad ac am ddim anhygoel, Impactasaurus, yn gofyn am help i gyfieithu i'r Gymraeg. A all unrhyw un helpu? Creu cyfrif a dechrau cyfieithu :)

The writer's sense of betrayal blazes out in this personal piece about losing small rural language schools.

I don't know the details of it; but the pub, the village post office/shop and the school are surely the linchpins of rural life

Tŵt Cymru | Toot Wales

The independent social network for Wales, the Welsh, at home and abroad! | Y rhwydwaith cymdeithasol annibynnol i Gymru! Tŵt is the social media network that puts YOU in charge. No data mining, no silly ads. Your Wales, your voice, join today! Tŵt yw’r rhwydwaith gymdeithasol sy’n rhoi rheolaeth i TI. Dim cloddio data, dim hysbysebion twp. Dy Gymru, dy lais, ymuna heddiw!