Ar ôl misoedd o doldrums, heddiw nes i wneud fy hun parhau efo fy mhrosiect cwch model. Efo help o @Maker_of_Things@strangeobject.space, dw i wedi penderfynu adeiladu'r mewndir ar y llawr, cyn gosod fo yn y hwl ac wedyn ychwanegu'r waliau a tho. Heddiw, dw i wedi gwneud cynllun o'r lawr.
(English below)
Un cam bach (neu 8) ar gyfer y cwch heddiw. Dw i wedi wneud y camau, ond wna i gludio nhw i lawr ar ôl dw i wedi adeiladu'r caban.
One small step (or 8) for the boat today. I've made the steps, but I'll glue them down after I've built the cabin.
Dw i wedi wneud cyfeirnod lefel ar gyfer y ffitiadau yn y cwch. Y doli ydy un o'r cwpl bydd byw ar y cwch.
I've made a level reference for the fittings in the boat. The doll is one of the couple that will live on the boat.
Hefyd, dw i wedi torri allan y darnau o wal i'r ystafell ymolchi. Ac y llawr.
Also, I've cut out the pieces of wall for the bathroom. And the floor.
Mae gen i ddwy wal ystafell ymolchi. Mae @Maker_of_Things@strangeobject.space wedi argraffu 3D basn bach, a gwnes i dap o ddarn bach o gebl tenau.
I have two bathroom walls. @Maker_of_Things@strangeobject.space has 3D printed a small basin, and I made a tap from a small piece of thin cable.
Felly nawr dw i wedi gludo nhw i'r llawr.
So now I've glued them to the floor.
Heddiw, gwnes i smotyn du bach ar y llawr. Wedyn, nes i dod o hyd darn bach o hen watsh, ar gyfer y draen.
Today, I made a small black spot on the floor. Then, I found a small piece of an old watch, for the drain.
Ar ol y fiddlyness, pan nes i osod y tap ar y basn, nes i osod y cawod ar y wal cyn gludo fo ynddo.
After the fiddlyness, when I installed the tap on the basin, I installed the shower on the wall before sticking it in.
A rwân, dw i wedi gludo'r wal yn le. Bydd y wal syn colli, y wal o'r caban.
And now, I've glued the wall in place. The missing wall will be the wall of the cabin.
Dyna digon am heddiw. Dyna drych, dros y basn, ond, mae o'n dim ond adlewyrchu'r wal gwyn ar hyn o bryd.
That's enough for today. That's a mirror, over the basin, but, it's just reflecting the white wall at the moment.
Un peth dw i rily hoffi yn wneud ydy poteli bach addurniadol. Dau glain, wedi ymuno efo pin.
One thing I really like making is small decorative bottles. Two beads, joined with a pin.
A dyna ni, dw i'n meddwl mae'r ystafell 'molchi yn orffen. Dydy'r cwpwrdd ddim yn agor, achos rhaid i mi symud ymlaen!
And that's it, I think the bathroom is finished. The cupboard doesn't open, because I have to move on!
Fel mae'r ystafell 'molchi wedi gorffen, dw i wedi dechrau'r gwely. Bydd o'n cael wal, ar y troed, a llenni dros yr ochr.
As the bathroom is finished, I've started the bed. He will have a wall, on the foot, and curtains over the side.
Nes i dipyn bach mwy heddiw. Dw i wedi gorchuddio'r darnau efo papur brown, a gwneud dau ddrâr i fynd o dan y gwely.
I got a little bit more today. I've covered the pieces with brown paper, and made two drawers to go under the bed.
Heddiw, dw i wedi adeiladu'r caban gwely.
Today, I've built the bed cabin.
A, gwnes i matras, a cwilt. Mae'r cwilt yn llawn o ffoil, i wneud fo 'poseable'.
And, I made a mattress, and a quilt. The quilt is full of foil, to make it 'poseable'.
Gwnes i lenni, ar gyfer y caban gwely. Maen nhw wedi cael eu mwydo yn hydoddiant wan PVA, i dal y crychiau.
I made curtains, for the bed cabin. They have been soaked in a weak PVA solution, to hold the folds.
Ac, osodais i nhw yn y caban.
And, I placed them in the cabin.
Hefyd, gwnes i cwpwrdd, i fynd ar y cefn y cwch.
Also, I made a cupboard, to go on the back of the boat.
Gwnes i cwpwrdd arall heddiw, cwpwrdd tal a thenau. Efallai, ble maen nhw'n rhoi'r cotiau law, a'r yscub.
I made another cupboard today, a tall and thin cupboard. Maybe, where do they put the raincoats, and the broom.
A, ddechreuais i ar y basn gegin a bwrdd draen. Mae'r basn ydy darn o hen tortsh.
And, I started on the kitchen sink and drainboard. The basin is a piece of an old torch.
A dyna ni. Mae'r cardbord wedi cael ei orchuddio gan ffoil aluminium.
And that's it. The cardboard has been covered by aluminum foil.
Torriais i pedwar sleisen, o'r cap o ysgrifben felt tip. Ond, pam? Ar gyfer y cwcer, wrth gwrs.
I cut four slices, from the cap of a felt tip pen. But, why? For the cooker, of course.
Ar ôl wythnos i ffwrdd, dw i'n nol ar y cwch bach. Dw i wedi orffen y sinc gegin, a'r cwcer.
After a week away, I'm back on the small boat. I've finished the kitchen sink, and the cooker.
Dw i wedi gweithio tryw'r dydd, a dwi wedi wneud uned silff ar gyfer y gegin. Mae'r ffyn yn deintbigau. Oedd o'n ffwdanllyd iawn.
I've worked all day, and I've made a shelf unit for the kitchen. The sticks are toothpicks. It was very fiddly.
Torriais i y ddarnau ddoe, felly heddiw, dw i wedi adeiladu'r meinciau. Mae'r clustogau a seddi'n codi, am storfa.
I cut the pieces yesterday, so today, I've built the benches. The cushions and seats lift up, for storage.
Heddiw, gwnes i bwrdd, i fynd rhwng y meinciau. Y frâm ydy pren, cuddiedig efo ffoil alwminiwm adlynol.
Today, I made a table, to go between the benches. The frame is wood, covered with adhesive aluminum foil.
Dw i wedi wneud uned bach, efo oergell a chwpwrdd, ar gyfer y gegin.
I've made a small unit, with a fridge and cupboard, for the kitchen.
Heddiw, gwnes i y patrymau i'r ochrau'r cwch, efo'r ffenestrau. Y ffenest colledig, ydy'r ystafell ymolchi.
Today, I made the patterns for the sides of the boat, with the windows. The missing window, is the bathroom.
Dw i wedi ddechrau paentio'r ochrau heddiw. Yn y ganol, bydd gwyrdd. Wna i hwnna, ar dydd arall.
I've started painting the sides today. In the middle, there will be green. I will do that, on another day.
@Cathybug Dw i wedi defnyddio lawer o tâp masking!
@suearcher dwi'm yn synnu