toot.wales is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
We are the Open Social network for Wales and the Welsh, at home and abroad! Y rhwydwaith cymdeithasol annibynnol i Gymru, wedi'i bweru gan Mastodon!

Administered by:

Server stats:

624
active users

Kris

folks - I’m seeing both bawb and pawb used after bore da. What’s the difference? Regional, north/south etc?

@fforiwr I do know the answer to this one! Either "pawb" or "bawb" is fine, but in this case it's not a N/S difference. The soft mutation of "pawb" to "bawb" when addressing people is what I believe is called the vocative. It's just a little change to indicate that you are directly addressing people.

@Dewines Thank you! I may have just sat here saying both versions out loud, repeatedly, just to try and hear the difference. Much to the confusion of my dog 😁

@fforiwr bawb is short for "i bawb" /to All. The p changes to b after the word "i".
You can miss out the i, but "bawb" shows it is implied.

@Johnyoungc45 Ah! Thank you ☺️ that makes perfect sense now.

@fforiwr As others have said, it's the vocative. I'm pretty sure it's dropping out of use in the modern language aside from fixed expressions, so it's optional nowadays - I, as a linguistics nerd, quite like using it! See: en.wikipedia.org/wiki/Vocative

@Jhynjhiruu That’s a great example, thank you! Another reply told me it’s because it comes from “i bawb/to all” where the i is dropped but the b shows it’s implied. Which would also work for your sign above as it’s “To Students”. I love a good explanation! ☺️

@fforiwr i bawb would certainly have the same effect but in this case it really is vocative; think about calling out to someone: "Kids, please stop running" → "Blant, peidiwch â rhedeg" - you couldn't use "i blant" there.

@fforiwr
After certain letters p mutates to b.

@fforiwr According to Gareth King, soft mutation is applied :
"where a noun is used in addressing or calling someone – Dewch fan hyn, ºblant! Come here, children!"*

I'd been starting my e-mails to the other members of our little Welsh learners group with "Helô merched". Now virtuously changed to "Helô ferched" 😇

*Source: King, Gareth. Modern Welsh: A Comprehensive Grammar (Routledge Comprehensive Grammars) (p.14), Art. 11c. Taylor and Francis. Kindle-Version.

@janmakarta That’s brilliant, thank you! And thank you for including the example and citing your reference - things like that are a huge help 💕

@fforiwr Croeso, Kris! I've found Gareth King's books in general to be worth their weight in gold - and not at all boring, either; in fact he often has a refreshingly dry sense of humour, and 'Modern Welsh' is for me the definitive grammar book 😀 Pob lwc efo dy ddysgu!